三泰虎

喀拉拉邦洪災,死亡人數升至59人

Kerala floods: Death toll rises to 59; Rahul Gandhi to tour state

喀拉拉邦洪災:死亡人數上升至59人,拉胡爾甘地将視察災區

9d9e0d8fgy1g5vrppht65j20zk0qon2a.jpg

9d9e0d8fgy1g5vrpoiwz1j20p00irac0.jpg

9d9e0d8fgy1g5vrpoxxjsj20p00jetd1.jpg

印度時報讀者的評論:

譯文來源:三泰虎 http://caifu59034.cn/48218.html

外文:http://timesofindia.indiatimes.com/

Sampath•2 hours ago
Nature is punishing this state regularly. Why?

大自然在定期懲罰這個邦,為什麼?

 

Mavaboy•3 hours ago
Indians should stop Kerala now....bcoz due to tourism, many ecological problem has been created by locals for money....

A•3 hours ago
They take pride on eating beef. They defiled an acient temple. They're now getting a payback.

他們吃牛肉,還為此感到自豪;

他們亵渎了一座古廟;

現在遭到了報應了吧

Kis Ore• A R•3 hours ago
True sir

先生,你說得對

 

Narayana Rao•3 hours ago
Good decision sir . Keep touch with people issues . Every year soo much damaged of human life . So what will do for prevention of natural disasters

很好,繼續體察民生問題。

每年洪水奪走太多人的生命。

如何做才能躲開自然災害呢

 

N•3 hours ago
both Kerala Government and Central Government must provide required relief

喀拉拉邦政府和印度中央政府務必提供救援

 

Vishal•3 hours ago
Yes go there and drown yourself. At least that will be the greatest service to India. It will be very soothing to read that you got washed away in the rain.

去把自己淹了吧,這就是對印度的最大貢獻。

看到你被洪水沖走,那會是一個巨大的欣慰

 

Subu•3 hours ago
What Rahul is going to do in Kerala? If he has sympathy on flood havoc in Kerala, he should help the victims financially rather doing usual natak.

拉胡爾去喀拉拉邦幹啥?

他對喀拉拉邦災區要是真的有同情心的話,就應該在經濟上幫助災民,而不是去作秀

 

Rajan Panicker•Gods City•3 hours ago
your visit can only help to disturb the rescue activities or please avoid the '' plugs'' accompanying you .

你(拉胡爾)去,隻會幹擾救援活動。

 

Tara•2 hours ago
What he will do, only picnic and come back plus blame central govt.

他去那裡幹嘛,去野炊嗎?

然後回來責怪印度中央政府

 

Sabu•2 hours ago
he sud change his name to Rahul Khan.

他的名字應該改名為拉胡爾汗

 

Evans Sumitra•New York, USA.•3 hours ago
I feel sorry for some of the idiotic comments made by some idiots when people are suffering in many ways due to heavy rains, landslides, and flooding. Instead, they should pray to God for help. The situation is bad not only in Kerala but in Karnataka and nearby towns and villages.

汗顔啊,看看某些人的評論太冷漠了

暴雨、山崩、洪水等等,災民還在受苦呢。

大家應該祈求神靈保佑,而不是在這裡說風涼話。

不僅喀拉拉邦的形勢不妙,卡納塔克邦也在受災呢

 

Mavaboy•3 hours ago
Indians should stop Kerala now....bcoz due to tourism, many ecological problem has been created by locals for money..

當地人為了賺錢,發展旅遊業,結果破壞了生态平衡

三泰虎原創譯文,禁止轉載!:首頁 > 印度 » 喀拉拉邦洪災,死亡人數升至59人

()
分享到: