三泰虎

印網友:我看過開放前的中國, Navneet: 改革開放後中國進步是驚人的

Living In Gaogang

Sometime ago Sureshji posted a blog expressing his desire to visit China in January 2017. Two, three years ago Dr. Arun Mehta, who used to blog here had expressed a similar desire too. Some other bloggers from time to time have expressed their keenness to see China after reading my blogs, but I have never seen tourists here. At least in Gaogang where I live, no tourists come to visit. There are only a few Indians around here. Two of them are working with me in the same project. One is our Site Manager, who is from Kerala and another is a paint supervisor from Nagpur. Besides this there is one Mr. Chopra has come a few months ago for a project at another shipyard.

一段時間前,蘇雷什發文表達了于2017年1月來中國走走的願望。

兩三年前,原本常在這裡發文章的阿倫梅塔,也表達了類似的願望。

其他人看了我的文章後,也表示很想去中國看看。可是我在這裡沒看到遊客啊。

至少在我生活的高港,沒有遊客會來的。周邊隻有少數印度人。

其中兩個和我一起工作在同一項目中。一個是來自克拉拉邦的現場經理,另一個是來自那格浦爾的塗裝項目主管 。

還有一個就是幾個月前奔着另一個船廠項目去的喬普拉先生。

譯文來源:三泰虎 http://caifu59034.cn/44411.html

20160416140553.jpg

After my blogs became popular with the Chinese, I started knitting big dreams of imitating Jack Ma’s success story or rewriting that of Binny Bansal of ‘Flip cart’ fame, or anyone from those brigades of youngsters who started out with nothing but a dream. Haha- I am not young but can’t the oldies have dreams? If you see a short video of Jack Ma where he relates of his repeated failures before taste of success, even the most doubtful entrepreneur would get encouraged to try, but perhaps I need a little more push. I haven’t given up on dreaming, of course I can’t because I am a passionate writer and dreaming is the very breath of my passion, but I think the businessmen are made of some different material. Well, well I am not going to reveal the details of my dream lest someone steals the idea but with my heart set on making it big, I did make a website three years ago.

我的文章大受中國人歡迎後,我開始夢想着模仿馬雲的成功故事,夢想着白手起家。

哈哈,我不年輕了,不過難道老頭子就不能有夢想嗎?

你可以去看馬雲的短片,他叙述了自己嘗到成功滋味前的多次失敗經曆。

也許我需要一些推動,我還未放棄夢想,我當然不會放棄夢想,因為我是一名頗有激情的作家,而夢想就是我的激情所在。

我不是要披露自己夢想的細節,唯恐别人偷走我的創意。3年前,我真的搭建了一個網站。

happy-neighbours.jpg

Happy Neighbours.....Why can't we be?

It was supposed to be a window between India and China, perennially acrimonious, envious neighbours. It was to be a kind of window the Indian women use for exchanging information with their neighbours on important issues of gossip, rumour, romance and promiscuity and their constant pains in the neck, the maids and weird demands of their husbands. In India such a window is also used for exchanging small dishes for sampling the special cuisines made by the women for not only getting appreciations for their culinary skills but more importantly for conveying the message about expensive quality of food they routinely have and for stunning their neighbours they garnish them lavishly with dry fruit or add a dollop of “Desi Ghee” (Homemade clarified butter) and hope their acts would not only impress the neighbours but also burn them down to cinders in envy.

原本網站是要成為印度和中國之間的一個交流窗口的。類似印度婦女在自己窗戶邊上和鄰居們拉家常。在印度,這樣的窗口,還被家庭主婦用來交換自己做的美味菜肴,不僅是為了向鄰居誇自己的廚藝,更重要的是用來交流他們吃過的高檔菜等等。

三泰虎原創譯文,禁止轉載!:首頁 > 印度人在中國 » 印網友:我看過開放前的中國, Navneet: 改革開放後中國進步是驚人的

()
分享到: